Traductions
Louis Segond 1910
Qui soulèvera son vêtement? Qui pénétrera entre ses mâchoires?
KJV
Who can discover the face of his garment? [or] who can come [to him] with his double bridle?
Qui soulèvera son vêtement? Qui pénétrera entre ses mâchoires?
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Qui soulèvera son vêtement? Qui pénétrera entre ses mâchoires?
KJV
Who can discover the face of his garment? [or] who can come [to him] with his double bridle?
Various
Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)
usque in finem. Collum, elatio, ut in Job: «In collo ejus morabitur fortitudo [Note: [Col. 0897] 36 Job XLI, 13.] ,» quod propter superbiam suam diabolus se fortem judicat. Columba est Spiritus sanctus, ut in Evangelio: [Col. 0899A] «Vidi Spiritum sanctum quasi columbam d…
Various
Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)
t. Facies, praesentia Antichristi, ut in Job: «Faciem ejus praecedit egestas [Note: [Col. 0919] 31 Job XLI, 13.] ;» quod appropinquante adventu Antichristi, inopia sanctitatis erit in mundo. Fasciculus est passio Christi, ut in Cantico: «Fasciculus myrrhae dilectus meus mi…
Various
Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)
spiritualiter. Fortis in malo, ut in Job: «In collo ejus morabitur fortitudo [Note: [Col. 0931] 8 Job XLI, 13.] ,» quod in membris diaboli damnabile robur est. Frons est mens cujuslibet justi, ut in Exodo: «Erit autem semper lamina in forte ejus [Note: [Col. 0931] 9 Exod.…
Pour une étude immersive de Job 41,13 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →