Traductions
Louis Segond 1910
Qu'importe après tout? Car, j'ose le dire, Il détruit l'innocent comme le coupable.
KJV
This [is] one [thing], therefore I said [it], He destroyeth the perfect and the wicked.
Qu'importe après tout? Car, j'ose le dire, Il détruit l'innocent comme le coupable.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Qu'importe après tout? Car, j'ose le dire, Il détruit l'innocent comme le coupable.
KJV
This [is] one [thing], therefore I said [it], He destroyeth the perfect and the wicked.
Theodoretus
Historia Ecclesiastica
πατρὸς τυγχάνων καὶ τοῦ πρωτοτύπου >ἔκτυπος χαρακτήρ. ὅθεν καὶ τῷ τηνικαῦτα ποθοῦντι ἰδεῖν Φιλίππῳ 3 Job. 9, 22. 12, 42. 16, 2 — 6 Sap. Sal. 4, 3 — 7 Psal. 21, 17 — 8 vgl. Sozomen. I 15, 11 — 10/11 Phil. 2, 7 f. II Kor. 8, 9 — 14 u. 15/16 Job. 14,23 u. 10, 30 A HN(n) GS(s) DL + F…
Various
Patrologia Latina Vol. 184 (Migne)
nec justitia secura erit. Inde est quod de Domino loquitur Job: Innocentem et impium ipse consumit (Job IX, 22) . Consumitur quippe a Deo innocens, quando ipsa innocentia liquidius requisita, et divinae innocentiae comparata, nihil efficitur. Consumitur etiam a Deo impius, quando…
Pour une étude immersive de Job 9,22 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →