Traductions
Louis Segond 1910
Si du moins le fléau donnait soudain la mort!... Mais il se rit des épreuves de l'innocent.
KJV
If the scourge slay suddenly, he will laugh at the trial of the innocent.
Si du moins le fléau donnait soudain la mort!... Mais il se rit des épreuves de l'innocent.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Si du moins le fléau donnait soudain la mort!... Mais il se rit des épreuves de l'innocent.
KJV
If the scourge slay suddenly, he will laugh at the trial of the innocent.
Various
Patrologia Latina Vol. 181 (Migne)
igi secundum illud, quod Job ait: «Si flagellat, occidat semel, et non de poenis innocentium rideat (Job. IX, 23) .» Flagellabat enim Deus, quia humanum genus pro peccatis eorum affligebat. Sed tandem occidit semel, quia ut geminam mortem nostram animae scilicet et carnis [Col.…
Pour une étude immersive de Job 9,23 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →