Traductions
Louis Segond 1910
Il y eut de nouveau, à cause de ces paroles, division parmi les Juifs.
KJV
There was a division therefore again among the Jews for these sayings.
Il y eut de nouveau, à cause de ces paroles, division parmi les Juifs.
Louis Segond 1910
Grec original
Σχίσμα πάλιν ἐγένετο ἐν τοῖς Ἰουδαίοις διὰ τοὺς λόγους τούτους
Louis Segond 1910
Il y eut de nouveau, à cause de ces paroles, division parmi les Juifs.
KJV
There was a division therefore again among the Jews for these sayings.
Epiphanius
Panarion (Adversus Haereses)
ἑνωθὲν καὶ εἰς θεότητα συνηνωμένον. ἄνω δὲ αὐτὸ τὸ ἅγιον σῶμα σὺν 2 vgl. zu c. 4, 1; S. 194, 18 – 8 Joh. 10, 18 – 21 Eph. 2,6 – 23 Act. 1, 11 – 29 Act. 7. 56 V M 3 αὐτοῦ oben nachgetragen V corr | ἐληλύθασιν aus ἐλήλυθαν V corr 13 αὐτὸ] αὐτὸς Μ 16 καὶ 2 u. 2 M 25 εἰς τὸν οὐρανὸν…
Epiphanius
Panarion (Adversus Haereses)
νέσθαι Cedrenus hist. comp. Migne 121, 77A u. andere — 17 vgl. Jos. 2, 1 – 18 vgl. Num. 25, 14f – 19 Joh. 10, 1 – 22 vgl. Clemens Al. IV 160, 3; II 3219, 22ff Stählin Σαλὴμ γὰρ ἑρμηνεύεται εἰρήνην, ἦς ὁ σωτὴρ ἡμῶν ἀναγράφεται βασιλεύς, ὅν φησι Μωυςῆς, Μελχισεδὲκ βασιλεὺς Σαλὴμ ὁ…
Origen
Fragmenta In Evangelium Joannis (In Catenis)
μείων ἐστὶν αὐτοῦ έν τῇ κλήσει τοῦ ἀπὸ τῶν Μνῶν λαοῦ· ἐπεὶ καὶ γέγραπται· Ταύτην τὴν ἀρχὴν τῶν ση- 9 Joh. 10, 19. — 12 Sir. 27, 25 (28). — 16 Joh. 4, 6. — 19 Joh. 4, 10. — 21 Joh. 10, 32. — 23 Vgl. Mark. 1, 1. — 25 Vgl. Joh. 10, 31. — 26 Vgl. Joh. 2, 3. — 27 Luk. 16, 16. — 30 Joh…
Pour une étude immersive de Jean 10,19 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →