Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Jean 18,37John.18.37

Pilate lui dit: Tu es donc roi? Jésus répondit: Tu le dis, je suis roi. Je suis né et je suis venu dans le monde pour rendre témoignage à la vérité. Quiconque est de la vérité écoute ma voix.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Pilate lui dit: Tu es donc roi? Jésus répondit: Tu le dis, je suis roi. Je suis né et je suis venu dans le monde pour rendre témoignage à la vérité. Quiconque est de la vérité écoute ma voix.

KJV

Pilate therefore said unto him, Art thou a king then? Jesus answered, ‹Thou sayest that I am a king. To this end was I born, and for this cause came I into the world, that I should bear witness unto the truth. Every one that is of the truth heareth my voice.›

Lecture patristique

3
  • Origen

    Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)

    usas 14ff Vgl. Harnack, D. Mission u. Ausbreitung d. Christentums4 536 — 20. 30 Matth. 24. — 24 Vgl. Joh. 18. 37 ? 1 quos y* quod L 2 formabit B 7 et2 < ρ 8 abundabit R abundavit B 18 multarum x Pasch < ρ 20 postquam < G 22 et2 25 sunt2 < y 28 sunt x* < ρ 30 pro earum discutiente…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    Ghost. For by the mystery of the Incarnation men are led to the true knowledge of God, according to Jn. 18:37 : "For this was I born, and for this came I into the world, to give testimony to the truth." But by the Person of the Son of God becoming incarnate many have been kept ba…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    race through Him, but that all might receive the doctrine of Truth from Him. Hence He Himself says ( Jn. 18:37 ): "For this was I born, and for this came I into the world; that I should give testimony to the truth." And thus it did not befit His dignity that He should be taught b…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Jean 18,37 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie