Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Jean 6,24John.6.24

les gens de la foule, ayant vu que ni Jésus ni ses disciples n'étaient là, montèrent eux-mêmes dans ces barques et allèrent à Capernaüm à la recherche de Jésus.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

les gens de la foule, ayant vu que ni Jésus ni ses disciples n'étaient là, montèrent eux-mêmes dans ces barques et allèrent à Capernaüm à la recherche de Jésus.

KJV

When the people therefore saw that Jesus was not there, neither his disciples, they also took shipping, and came to Capernaum, seeking for Jesus.

Lecture patristique

2
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 10-11)

    οἶμαι) δώδεκα 1f Vgl. Harnack TU. 42, 4, 93–3 Vgl. Luc. 24, 42 – 4f Vgl. Luc. 24, 18ff ? 49ff ? – 15 Joh. 6, 9 – 24 Vgl. Marc. 6, 41 – 30 Psal. 80, 7 2 αἰσθητῶς C luc Nr. 20 3 ἰχθύος ὀπτοῦ ἔφαγεν Μ 5 ἡμεῖς ΜΗ c.r. ὑμεῖς Η a 6 ἐπιβαλεῖν ρ ἐπιβάλλειν ΜΗ | εἰκῶς Η a 14 <ἔχειν< Kl 15…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 121 (Migne)

    igni aeterno condemnat? Sed vivificans Spiritus est, de quo et Paulus ait: Spiritus vero vivificat (Joan. VI, 24) ; et: Spiravit Deus in faciem ejus inspirationem vitae, et factus est homo in animam viventem. Itaque Spiritus sanctus est spiritus vitae, a quo excidentes nonnulli v…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Jean 6,24 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie