Traductions
Louis Segond 1910
Dans le désert: Beth-Araba, Middin, Secaca,
KJV
In the wilderness, Betharabah, Middin, and Secacah,
Dans le désert: Beth-Araba, Middin, Secaca,
Louis Segond 1910
Hébreu original
בַּ/מִּדְבָּ֑ר בֵּ֚ית הָעֲרָבָ֔ה מִדִּ֖ין וּ/סְכָכָֽה
Louis Segond 1910
Dans le désert: Beth-Araba, Middin, Secaca,
KJV
In the wilderness, Betharabah, Middin, and Secacah,
Eusebius of Caesarea
Onomasticon
κώμη ἐπέκεινα Ῥαφίας σημείοις ἰδ’ εἰσιόντων εἰς Αἴγυπτον, ἣ καὶ ὅριόν ἐστι παλαιστίνης. <Βηθα>ραβά (Jos 15, 61). <Σ΄ ἐν τοῖς> περὶ τὴν ἀοίκητον. Βεεσθαρά (Jos 21, 27). φυλῆς Μανασσῆ, Λευίταις ἀφωρισμένη »ἐν τῇ Βασανίτιδι«. Βηθαῦν (Jos 18, 12). φυλῆς Βενιαμίν, πλησίον τῆς Γαῖ <καὶ…
Eusebius of Caesarea
Onomasticon
ώ (Jos 15, 48). ἀνωτέρω κεῖται ἡ Σοκχώ. λέγονται δὲ αὐτὴν κτίσαι οἱ ἀπὸ Βαβυλῶνος Σαμαρεῖται. Σκαχά (Jos 15, 61). φυλῆς Ἰούδα. Σηλώ (Jos 16, 6). φυλῆς Ἐφραΐμ. ἐν ταύτῃ κατέμενεν ἡ κιβωτὸς τὸ πρὶν μέχρι τῶν χρόνων Σαμουὴλ <ἔστι δὲ Νέας πόλε>ως ἀπὸ 47v σημείων ιβ΄ || ἐν τῇ Ἀκραβαττ…
Eusebius Caesariensis
Onomasticon
α. κωμη επεκεινα Ῥαφιας σημειοις ιδʹ εισιοντων εις Αιγυπτον. η και οριον εστι Παλαιστινης. Βηθαραβα ̣Jos 15, 61̣. Σʹ εν τοις περι την αοικητον. Βεεσθαρα ̣Jos 21, 27̣. φυλης Μανασση, Λευιταις αφωρισμενη «εν τηι Βασανιτιδι». Βηθαυν ̣Jos 18, 12̣. φυλης Βενιαμιν, πλησιον της Γαι και…
Pour une étude immersive de Josué 15,61 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →