Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Josué 20,5Josh.20.5

Si le vengeur du sang le poursuit, ils ne livreront point le meurtrier entre ses mains; car c'est sans le vouloir qu'il a tué son prochain, et sans avoir été auparavant son ennemi.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Si le vengeur du sang le poursuit, ils ne livreront point le meurtrier entre ses mains; car c'est sans le vouloir qu'il a tué son prochain, et sans avoir été auparavant son ennemi.

KJV

And if the avenger of blood pursue after him, then they shall not deliver the slayer up into his hand; because he smote his neighbour unwittingly, and hated him not beforetime.

Lecture patristique

1
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 127 (Migne)

    1, 2. Ananiae Jud. pontif. 4, [Col. 0464D] qui Romam vinctus mittitur cum aliis de seditione reis. Jos. XX, 5. Cumanus pariter Romam accitus. Ibi. Paulus ex anno 50 per 18 menses Corinthi cum degisset, Act. XVIII, venit Ephesum. Act. XIX, 1, ubi moratur per biennium. I, 10.…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Josué 20,5 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie