Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Josué 23,7Josh.23.7

Ne vous mêlez point avec ces nations qui sont restées parmi vous; ne prononcez point le nom de leurs dieux, et ne l'employez point en jurant; ne les servez point, et ne vous prosternez point devant eux.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Ne vous mêlez point avec ces nations qui sont restées parmi vous; ne prononcez point le nom de leurs dieux, et ne l'employez point en jurant; ne les servez point, et ne vous prosternez point devant eux.

KJV

That ye come not among these nations, these that remain among you; neither make mention of the name of their gods, nor cause to swear [by them], neither serve them, nor bow yourselves unto them:

Lecture patristique

2
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    Patrologia Latina. Vol. 112 Bibliographic details for the Source Text Patrologiae Cursus Completus, sive bibliotheca universalis ... omnium S.S. Patrum, Doctorum, Scriptorumque ecclesiasticorum qui ab aevo apostolico ad Innocentii III tempora floruerunt ... SERIES SECUNDA,…
  • Garitte

    CSCO 118 (Copt 14) — S. Antonii Vita, versio sahidica (versio)

    ЕТПЕ ПІІ 3000912687 Zi # BB DEBE SCRIPTORES COPTICI SERIES QUARTA — TOMUS I VERSIO S. ANTONII VITAE VERSIO SAHIDICA DN NS ET E | C822. 22.2. -CORPUS s | 188, ANTONII VITAE SCRIPTORUM CHRISTIANORUM | dE ORI EN TALIUM | INTERPRETATUS EST EDITUM CONSI…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Josué 23,7 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie