Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Eternel, regarde ma détresse! Mes entrailles bouillonnent, Mon coeur est bouleversé au dedans de moi, Car j'ai été rebelle. Au dehors l'épée a fait ses ravages, au dedans la mort.

Louis Segond 1910

Hébreu original

רְאֵ֨ה יְהוָ֤ה כִּֽי צַר לִ/י֙ מֵעַ֣/י חֳמַרְמָ֔רוּ נֶהְפַּ֤ךְ לִבִּ/י֙ בְּ/קִרְבִּ֔/י כִּ֥י מָר֖וֹ מָרִ֑יתִי מִ/ח֥וּץ שִׁכְּלָה חֶ֖רֶב בַּ/בַּ֥יִת כַּ/מָּֽוֶת

Traductions

Louis Segond 1910

Eternel, regarde ma détresse! Mes entrailles bouillonnent, Mon coeur est bouleversé au dedans de moi, Car j'ai été rebelle. Au dehors l'épée a fait ses ravages, au dedans la mort.

KJV

Behold, O LORD; for I [am] in distress: my bowels are troubled; mine heart is turned within me; for I have grievously rebelled: abroad the sword bereaveth, at home [there is] as death.

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Lamentations 1,20 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie