Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Tu as appelé de toutes parts sur moi l'épouvante, comme à un jour de fête. Au jour de la colère de l'Eternel, il n'y a eu ni réchappé ni survivant. Ceux que j'avais soignés et élevés, Mon ennemi les a consumés.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Tu as appelé de toutes parts sur moi l'épouvante, comme à un jour de fête. Au jour de la colère de l'Eternel, il n'y a eu ni réchappé ni survivant. Ceux que j'avais soignés et élevés, Mon ennemi les a consumés.

KJV

Thou hast called as in a solemn day my terrors round about, so that in the day of the LORD'S anger none escaped nor remained: those that I have swaddled and brought up hath mine enemy consumed.

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Lamentations 2,22 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie