Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Il égorgera le veau devant l'Eternel; et les sacrificateurs, fils d'Aaron, offriront le sang, et le répandront tout autour sur l'autel qui est à l'entrée de la tente d'assignation.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Il égorgera le veau devant l'Eternel; et les sacrificateurs, fils d'Aaron, offriront le sang, et le répandront tout autour sur l'autel qui est à l'entrée de la tente d'assignation.

KJV

And he shall kill the bullock before the LORD: and the priests, Aaron's sons, shall bring the blood, and sprinkle the blood round about upon the altar that [is by] the door of the tabernacle of the congregation.

Lecture patristique

2
  • Origen

    Selecta in Leviticum

    ν δαί. μοσι. 1 Levit, 1, 1. 92 PsaI. CXVIII, 18. 93 Rom. vii, 4. 94 Levit. 1. 2. 95 Gen. v, 4, 5. 96 Levit. 1, 5. Ἐὰν δὲ ψυχὴ μία ἁμάρτῃ ἀκουσίως. Ἀκούσιόν ἐστιν ὅπερ ἄν τις ποιῇ κακόν. Σημειωτέον ὅτι τὸ ἀγνόημα τὸ ἀκούσιον, ἁμαρτίαν κολεἴ ἡ Γραφή. Καὶ ἄλλων τινῶν μέμνηται ὁ μακά…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 206 (Migne)

    o [Note: [Col. 0185] Gen. 8.] ; secundam Moyses praecepit offerri in sacrificio [Note: [Col. 0185] Levit. I, 5, etc.] ; tertia super Dominum apparuit in baptismo [Note: [Col. 0185] Matth. 3.] . Prima enim ramum olivae attulit ad arcam, id est pacem; secunda offertur «retorto c…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Lévitique 1,5 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie