Traductions
Louis Segond 1910
la chaîne ou à la trame de lin, ou de laine, sur une peau ou sur quelque ouvrage de peau,
KJV
Whether [it be] in the warp, or woof; of linen, or of woollen; whether in a skin, or in any thing made of skin;
la chaîne ou à la trame de lin, ou de laine, sur une peau ou sur quelque ouvrage de peau,
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
la chaîne ou à la trame de lin, ou de laine, sur une peau ou sur quelque ouvrage de peau,
KJV
Whether [it be] in the warp, or woof; of linen, or of woollen; whether in a skin, or in any thing made of skin;
Various
Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)
7A] Stamen est anima hominis, ut in Levitico: «Quae lepram habuerit in stamine [Note: [Col. 1047] 1 Lev. XIII, 48.] ,» id est, peccati maculam in mente. Statera est Christus, ut in Job: «Et calamitas quam patior in statera [Note: [Col. 1047] 2 Job VI, 2.] ,» quod in Christo…
Pour une étude immersive de Lévitique 13,48 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →