Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Car l'âme de la chair est dans le sang. Je vous l'ai donné sur l'autel, afin qu'il servît d'expiation pour vos âmes, car c'est par l'âme que le sang fait l'expiation.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Car l'âme de la chair est dans le sang. Je vous l'ai donné sur l'autel, afin qu'il servît d'expiation pour vos âmes, car c'est par l'âme que le sang fait l'expiation.

KJV

For the life of the flesh [is] in the blood: and I have given it to you upon the altar to make an atonement for your souls: for it [is] the blood [that] maketh an atonement for the soul.

Lecture patristique

3
  • Philo Judaeus

    Quod Deterius Potiori Insidiari Soleat

    ομοθεσίας οὐσίαν τῆς ψυχῆς ἀποφαίνεται τὸ αἷμα λέγων ἄντικρυς· „ἡ γὰρ ψυχὴ πάσης σαρκὸς αἷμά ἐστιν“ (Lev. 17, 11 al.)· ὁπότε δὲ πρῶτον μετὰ τὴν οὐρανοῦ καὶ γῆς καὶ τῶν μεταξὺ γένεσιν ἐδημιούργει τὸν ἄνθρωπον ὁ ζῳοπλάστης, φησὶν ὅτι „ἐνεφύσησεν εἰς τὸ πρόσωπον αὐτοῦ πνεῦμα ζωῆς, κ…
  • Philo Judaeus

    Quis Rerum Divinarum Heres Sit

    δὴ—τοῦ γένους ἡμῶν ἐξ ἑαυτοῦ N fol. 165r. θεῖον. φησὶ γοῦν ἄντικρυς· „ψυχὴ πάσης σαρκὸς αἷμά ἐστιν“ (Lev. 17, 11). εὖ γε τὸ προσνεῖμαι τῷ σαρκῶν ὄχλῳ τὴν αἵματος ἐπιρροήν, οἰκεῖον οἰκείῳ· τοῦ δὲ νοῦ τὴν οὐσίαν ἐξ οὐδενὸς ἤρτησε γενητοῦ, ἀλλ’ ὑπὸ θεοῦ καταπνευσθεῖσαν εἰσήγαγεν· „ἐ…
  • Philo Judaeus

    De Specialibus Legibus (lib. i‑iv)

    ng. 23 κατηδυπαθεῖν S1, corr. 24 ἀπέχρη S: ἀπόχρη M 25 ἐν add. Wendl. 20 κρειῶν Richt. 5 Lev.3,17. 6 Lev. 17.11. 14. Deut. 12,23. 9 Gen. 2,7. 18 Lev. 4,7.8 al. 22 sqq. Num. 11,4 sqq. ἐν εὐετηρίᾳ πάντων. εἶτ’ ἐπειδὴ σπάνις ἦν, συνιστάμενοι κατεβόων καὶ κατηγόρουν καὶ ἐδυσώπουν ἀνα…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Lévitique 17,11 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie