Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Parle aux enfants d'Israël, et tu leur diras: Quand vous serez entrés dans le pays que je vous donne, la terre se reposera: ce sera un sabbat en l'honneur de l'Eternel.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Parle aux enfants d'Israël, et tu leur diras: Quand vous serez entrés dans le pays que je vous donne, la terre se reposera: ce sera un sabbat en l'honneur de l'Eternel.

KJV

Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land which I give you, then shall the land keep a sabbath unto the LORD.

Lecture patristique

2
  • Philo Judaeus

    De Specialibus Legibus (lib. i‑iv)

    t, scribendum παντάπασιν, φησίν 19 ἴστι (sic) M 20 ῥᾳδίως] ῥᾴως M 7 Deut. 15,13. 14. 13 Exod. 23,11. Lev. 25,2 sqq. cf. Ioseph. Ant. lud. III § 281 δι’ ἑβδόμου ἔτους ἄνεσιν δίδωσι (Mωυσῆς) ι τῇ γῇ ἀπό τε ἀρότρου (I. ἀρότου) φυτείας. 13. 14 pergit Nicetas: καὶ τὸν πραθέντα προῖκα…
  • Origen

    Catholica in Psalmos

    räern Jobel genannte fünfzigste Jahr (vgl. Lev 25,8–12) viel größer als in den Siebener-Jahren (vgl. Lev 25,1–7) die Freilassung von Sklaven (vgl. Ex 21,2), die Schuldentilgung (vgl. Dtn 15,1–2) und das Einstellen von Ackerbau und jedweder Landwirtschaft (vgl. Ex 23,11; Lev 25,4–…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Lévitique 25,2 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie