Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Luc 1,46Luke.1.46

Et Marie dit: Mon âme exalte le Seigneur,

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Et Marie dit: Mon âme exalte le Seigneur,

KJV

And Mary said, My soul doth magnify the Lord,

Lecture patristique

3
  • Augustinus (pseudo)

    Sermones Suppositi. Classis III. De Sanctis

    canticum laudis : Magnificat anima mea Dotni­ num; et exsultiavit spiritus meus in Deo salutari meo (Luc. 1, 46, 47). Primo igitur hoc in loco quærendum est, quid sit magnificare Dominum : neque enim ma­ gnus fit a creatura Creator. Sed sciendum nobis est, duobus modis dici magni…
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    c. 2, 52 – 10 Vgl. Luc. 2, 52 – 12. 27 Eph. 4, 13 – 16 Vgl. Röm. 7, 22 – 19 I. Kor. 13, 11 – 28 Vgl. Luc. 1, 46 16 τοῦτο[ν] Diehl, vgl. lat. 27 ἐφ᾿ ὧ Μ 28 ψυχὴ + et lat. 29 μεγάλη γίνεσθαι] magnificatur a deo lat. 30 kürzt gegen lat. 1 statura Gc. r. 3 in x* <μ 3–6 suscipiente .…
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    c. 2, 52 – 10 Vgl. Luc. 2, 52 – 12. 27 Eph. 4, 13 – 16 Vgl. Röm. 7, 22 – 19 I. Kor. 13, 11 – 28 Vgl. Luc. 1, 46 16 τοῦτο[ν] Diehl, vgl. lat. 27 ἐφ᾿ ὧ Μ 28 ψυχὴ + et lat. 29 μεγάλη γίνεσθαι] magnificatur a deo lat. 30 οὕτως οὖν] kürzt gegen lat. 1 statura Gc. r. 3 in x* <μ 3–6 sus…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Luc 1,46 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie