Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Luc 10,14Luke.10.14

C'est pourquoi, au jour du jugement, Tyr et Sidon seront traitées moins rigoureusement que vous.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

C'est pourquoi, au jour du jugement, Tyr et Sidon seront traitées moins rigoureusement que vous.

KJV

‹But it shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the judgment, than for you.›

Lecture patristique

3
  • John of Ephesus

    Ecclesiastical History

    the larger group of the 70 or 72 disciples whom Jesus dispatched to do missionary work according to Luke 10:1–16. EH 3.1.3.i (SR; HL) 3.16–26 ܐܙܕ̣ܗܪ̈ܘ [‍‌…] ܡܛܠ ܫܡܝ “Beware […] for my name’s sake”: This quotation of Matthew 10:17–22 corresponds neatly to the Peshitta. John employ…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 130 (Migne)

    s dicatur: «Ego sum pastor bonus et agnosco oves meas, et voco eas nominatim, et cognoscunt me meae (Luc. X, 14) ,» etc. Et iterum monente Dominicae vocis imperio, quo beatissimus apostolus Petrus trina repetitione mysticae sanctionis imbuitur, ut Christi oves qui Christum [Col.…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 178 (Migne)

    t Dominus supponit: Verumtamen dico vobis, Tyro et Sidoni remissius erit in die judicii, quam vobis (Luc. X, 14) . Denique et Samaritanorum multos refert Joannes ad verbum ejus credidisse (Joan. IV, 36) , et eum nonnulla miraculorum beneficia gentilibus etiam tam in viris quam in…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Luc 10,14 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie