Traductions
Louis Segond 1910
Si donc vous n'avez pas été fidèles dans les richesses injustes, qui vous confiera les véritables?
KJV
‹If therefore ye have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true› [riches]?
Si donc vous n'avez pas été fidèles dans les richesses injustes, qui vous confiera les véritables?
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
Si donc vous n'avez pas été fidèles dans les richesses injustes, qui vous confiera les véritables?
KJV
‹If therefore ye have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true› [riches]?
Wiesmann
CSCO 108 (Copt 12) — Sinuthii archimandritae Vita et opera omnia IV (versio)
e?, et magnus ille huiusmodi Abra[hamu]s : «Inde a funiculo, inquit”, usque ad corrigiam cal- * Luc., xvi, 11. — ? Is., 1x, 0; cf. Zaca., xiv, 14, —? ... —* Lege€TNNAQI TooTN. — 5 Cf. Marc., xu, 42. — * Maro., 1x, Ao. — 7. Gen., xtv, 23. * p. [ET * ev ( RO ei.…
Pour une étude immersive de Luc 16,11 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →