Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Luc 22,47Luke.22.47

Comme il parlait encore, voici, une foule arriva; et celui qui s'appelait Judas, l'un des douze, marchait devant elle. Il s'approcha de Jésus, pour le baiser.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Comme il parlait encore, voici, une foule arriva; et celui qui s'appelait Judas, l'un des douze, marchait devant elle. Il s'approcha de Jésus, pour le baiser.

KJV

And while he yet spake, behold a multitude, and he that was called Judas, one of the twelve, went before them, and drew near unto Jesus to kiss him.

Lecture patristique

2
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 178 (Migne)

    e et Veritas: Servus, inquit, sciens et non faciens voluntatem Domini sui, plagis vapulabit multis (Luc. XXII, 47) . Ecce in onagri supraposita descriptione quid nos sequi deceat patenter expressum est, sed quam contraria incedamus via non minus liquidum est. Jam quippe refriges…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)

    sum, abierunt retrorsum et ceciderunt in terram, et reliqua (Matth. XXVI, 45-50; Marc. XIV, 40-46; Luc. XXII, 43-48; Joan. XVIII, 2-9) . Videntes autem, sicut Lucas dicit, ii qui circa ipsum erant, quod futurum erat, dixerunt: Domine, si percutimus gladio? Tunc Petrus Malchum…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Luc 22,47 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie