Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Luc 23,29Luke.23.29

Car voici, des jours viendront où l'on dira: Heureuses les stériles, heureuses les entrailles qui n'ont point enfanté, et les mamelles qui n'ont point allaité!

Louis Segond 1910

Grec original

ὅτι ἰδοὺ ἔρχονται ἡμέραι ἐν αἷς ἐροῦσιν Μακάριαι αἱ στεῖραι καὶ αἱ κοιλίαι αἳ οὐκ ἐγέννησαν καὶ μαστοὶ οἳ οὐκ ἔθρεψαν

Traductions

Louis Segond 1910

Car voici, des jours viendront où l'on dira: Heureuses les stériles, heureuses les entrailles qui n'ont point enfanté, et les mamelles qui n'ont point allaité!

KJV

‹For, behold, the days are coming, in the which they shall say, Blessed› [are] ‹the barren, and the wombs that never bare, and the paps which never gave suck.›

Lecture patristique

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 181 (Migne)

    a quae non lactaverunt. Tunc incipient dicere montibus: cadite super nos, et collibus: operite nos (Luc. XXIII, 28-30) .» Quis enim pensare valeat afflictionem et taedium vitae quod patiebantur, atque angustias, dum dicerent montibus: Cadite super nos? Omnia ergo, quae nunc desc…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)

    t; cui postea crux data est usque in locum portanda memoratum (Matth. XXVII, 27-33; Marc. XV, 16-22; Luc. XXIII, 26-32; Joan. XIX, 17) . XV. Mors D. N. Jesu Christi. In Golgotha cum duobus latronibus Jesum crucifixerunt, et myrrhatum vinum ei bibere dederunt; et super caput…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 193 (Migne)

    ere super me, sed super vos ipsas flete, quia si in viridi ligno haec facient, in arido quid fiet?» (Luc. XXIII, 28-31.) Fuit ergo ipse in rei veritate semper «lignum» viride «secus decursus aquarum plantatum,» de quo in primo psalmo (Psal. I, 3) in capite libri hujus evidenter…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Luc 23,29 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie