Traductions
Louis Segond 1910
et, étant entrées, elles ne trouvèrent pas le corps du Seigneur Jésus.
KJV
And they entered in, and found not the body of the Lord Jesus.
et, étant entrées, elles ne trouvèrent pas le corps du Seigneur Jésus.
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
et, étant entrées, elles ne trouvèrent pas le corps du Seigneur Jésus.
KJV
And they entered in, and found not the body of the Lord Jesus.
Various
Patrologia Latina Vol. 185 (Migne)
agdalena ad ostium monumenti ejus (Matth. XXVII. 61) , probabis, ni fallor, et ipse cum eadem Maria (Luc. XXIV, 1-8) , quam verum sit quod de ipsa Sapientia, quae Christus est, legitur: Facile videtur ab his qui diligunt eam, et invenitur ab his qui quaerunt illam. Praeoccupat qu…
Various
Patrologia Latina Vol. 185 (Migne)
via hodie occurrit mulieribus a monumento redeuntibus, in via se ostendit duobus euntibus in Emmaus (Luc. XXIV, 3, 4, 13-27) . [Col. 0150C] 4. Audiant et gaudeant qui in viis justitiae ambulant; audiant, inquam, quia non solum inhaerentes studio contemplationis, sed etiam ambul…
Various
Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)
n manus hominum peccatorum, et crucifigi, et die tertia resurgere. Et recordatae sunt verborum ejus (Luc. XXIV, 1-8; Joan. XX, 1-13) . «Post haec Maria conversa est retrorsum, et vidit Jesum stantem, sicut dixit Joannes, et non sciebat quia Jesus est. Dicit ei Jesus: Mulier, qu…
Pour une étude immersive de Luc 24,3 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →