Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Matthieu 28,5Matt.28.5

Mais l'ange prit la parole, et dit aux femmes: Pour vous, ne craignez pas; car je sais que vous cherchez Jésus qui a été crucifié.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Mais l'ange prit la parole, et dit aux femmes: Pour vous, ne craignez pas; car je sais que vous cherchez Jésus qui a été crucifié.

KJV

And the angel answered and said unto the women, Fear not ye: for I know that ye seek Jesus, which was crucified.

Lecture patristique

3
  • Epiphanius

    Panarion (Adversus Haereses)

    οὓτως καὶ ἡμᾶς ἐγερεῖ. ἀπὸ τούτου γὰρ 8f Job. 12, 24 — 13 Matth. 24, 28 — 19 vgl. Matth. 27, 59 — 21 Matth. 28, 5f M U 2 vor κύριος + ό Μ | ὁ 1 <U | δι᾿ ἀσφάλειαν πᾶσαν U | > * 3f vor πλεῖστα + τὰ U 5 εἶχεν] * 6 ματαίαν U 8 εἰς τῆν γῆν Μ 9 πέσῃ καὶ] πεσὼν U 15 ὁμολογήσης M 17 ὅλο…
  • Gregory of Nazianzus

    Christus Patiens [Dub.] (Fort. Auctore Constantino Manasse)

    1. 2053 Marc. 16, 3. 4. 2054 sq. 1048 2056—59 Matth. 28, 3. 4. 2058 Rhes. 609. 2060 Or. 137. 2060—66 Matth. 28, 5—7, Marc. 16, 6. 2047 ἄπιμι V. 2048 ἄρνησιν Β. 2049 ξὺν γυναιξὶν αὖ σε Α. 2050 εὖ εὖγ’ CM, εὖ τ’ εὖγ’ VB. ἐπανῆκε εἰς Α. 2051 ᾐρμ. V. 2052 πέφρυκα Α. 2053 sq. om. Α. π…
  • Origen

    Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)

    es, cum dixisset lesus: »solvite templum hoc, et ego in triduo suscitabo 1 Vgl. Col. 1, 18 – 4f Vgl. Matth. 28, 2 - 7 Vgl. Marc. 16, 4 – 13ff Vgl. Matth. 27, 56. 55 – 19f Vgl. Β (Cramer) 442, 28 = Β (Matthaei) II, 111, 9An.: τούτων γὰρ ὡς ἐπισημειοτέρων δι' ἀρετὴν ἐμνημόνευσεν –…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Matthieu 28,5 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie