Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Luc 4,35Luke.4.35

Jésus le menaça, disant: Tais-toi, et sors de cet homme. Et le démon le jeta au milieu de l'assemblée, et sortit de lui, sans lui faire aucun mal.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Jésus le menaça, disant: Tais-toi, et sors de cet homme. Et le démon le jeta au milieu de l'assemblée, et sortit de lui, sans lui faire aucun mal.

KJV

And Jesus rebuked him, saying, ‹Hold thy peace, and come out of him.› And when the devil had thrown him in the midst, he came out of him, and hurt him not.

Lecture patristique

2
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    n to something prejudicial to the salvation of mankind. Hence Athanasius, commenting on the words of Lk. 4:35, "He rebuked him, saying: Hold thy peace," says: "Although the demon confessed the truth, Christ put a stop to his speech, lest together with the truth he should publish…
  • Thomas Aquinas

    Catena Aurea - Gospel of Mark

    Luke himself says, “When He had cast him into the midst, he came out of him, without hurting him.” [ Luke 4:35 ] Wherefore it is inferred that Mark meant by vexing or tearing him, what Luke expresses , in the words, “When He had cast him into the midst;” so that what he goes on t…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Luc 4,35 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie