Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Luc 4,38Luke.4.38

En sortant de la synagogue, il se rendit à la maison de Simon. La belle-mère de Simon avait une violente fièvre, et ils le prièrent en sa faveur.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

En sortant de la synagogue, il se rendit à la maison de Simon. La belle-mère de Simon avait une violente fièvre, et ils le prièrent en sa faveur.

KJV

And he arose out of the synagogue, and entered into Simon's house. And Simon's wife's mother was taken with a great fever; and they besought him for her.

Lecture patristique

3
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    s retibus secuti sunt eum« necsunt imitati eum, qui dixit: »sed primum permitte mihi ire et 20f Vgl. Luc. 4, 38f — 28ff Matth. 4, 19f — 33 Luc. 9, 61 3 αὐτῶ Μ 10 βουλομένων Ru βουλομένους Koe βουλομένην Μ Η 12 τῇ] ipoa lat. 16 σοι] σε Μ 17 νοεῖν Kl nach Koe, vgl. lat. καὶ Μ Η 26…
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    μενοι »εὐθέως ἀφέντες τὰ δίκτυα ἠκολούθησαν αὐτῷ«, οὐ μιμησάμενοι τὸν εἰπόντα· »ἀλλὰ πρῶτον 20f Vgl. Luc. 4, 38f — 28ff Matth. 4, 19f — 33 Luc. 9, 61 3 αὐτῶ Μ 10 βουλομένων Ru βουλομένους Koe βουλομένην Μ Η 12 τῇ] ipoa lat. 16 σοι] σε Μ 17 νοεῖν Kl nach Koe, vgl. lat. καὶ Μ Η 26…
  • Thomas Aquinas

    Catena Aurea - Gospel of Mark

    tell Him of her.” Bede: But in the Gospel of Luke it is written that “they besought Him for her.” [ Luke 4:38 ] For the Saviour sometimes after being asked, sometimes of His own accord, heals the sick, shewing that He always assents to the prayers of the faithful, when they pray…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Luc 4,38 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie