Traductions
Louis Segond 1910
Si vous aimez ceux qui vous aiment, quel gré vous en saura-t-on? Les pécheurs aussi aiment ceux qui les aiment.
KJV
‹For if ye love them which love you, what thank have ye? for sinners also love those that love them.›
Si vous aimez ceux qui vous aiment, quel gré vous en saura-t-on? Les pécheurs aussi aiment ceux qui les aiment.
Louis Segond 1910
Grec original
Καὶ εἰ ἀγαπᾶτε τοὺς ἀγαπῶντας ὑμᾶς ποία ὑμῖν χάρις ἐστίν καὶ γὰρ οἱ ἁμαρτωλοὶ τοὺς ἀγαπῶντας αὐτοὺς ἀγαπῶσιν
Louis Segond 1910
Si vous aimez ceux qui vous aiment, quel gré vous en saura-t-on? Les pécheurs aussi aiment ceux qui les aiment.
KJV
‹For if ye love them which love you, what thank have ye? for sinners also love those that love them.›
Pour une étude immersive de Luc 6,32 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →