Traductions
Louis Segond 1910
Je vous montrerai à qui est semblable tout homme qui vient à moi, entend mes paroles, et les met en pratique.
KJV
‹Whosoever cometh to me, and heareth my sayings, and doeth them, I will shew you to whom he is like:›
Je vous montrerai à qui est semblable tout homme qui vient à moi, entend mes paroles, et les met en pratique.
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
Je vous montrerai à qui est semblable tout homme qui vient à moi, entend mes paroles, et les met en pratique.
KJV
‹Whosoever cometh to me, and heareth my sayings, and doeth them, I will shew you to whom he is like:›
Various
Patrologia Latina Vol. 146 (Migne)
is sit. Similis est homini aedificanti domum, qui fodit in altum, et posuit fundamenta supra petram (Luc. VI, 47, 48) ; per quam videlicet petram se ipsum significavit. Eodem modo, cum non solum parabolas ab illo in Evangelio mystice prolatas, verum etiam omnia humanae vitae offi…
Various
Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)
ustam portam, de cavendo a falsis prophetis, de domo aedificanda supra petram (Matth. VII, 3, 6, 24; Luc. VI, 18-49) , verus Doctor doctorum incomparabiliter peroravit. Cum consummasset Jesus perfectionis verba, turbae admirabantur super ejus doctrina. Erat enim eos docens, sic…
Pour une étude immersive de Luc 6,47 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →