Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Luc 7,24Luke.7.24

Lorsque les envoyés de Jean furent partis, Jésus se mit à dire à la foule, au sujet de Jean: Qu'êtes-vous allés voir au désert? un roseau agité par le vent?

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Lorsque les envoyés de Jean furent partis, Jésus se mit à dire à la foule, au sujet de Jean: Qu'êtes-vous allés voir au désert? un roseau agité par le vent?

KJV

And when the messengers of John were departed, he began to speak unto the people concerning John, ‹What went ye out into the wilderness for to see? A reed shaken with the wind?›

Lecture patristique

3
  • Origen

    Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)

    Hebr. 4, 14 - 17 Col. 1, 15 - VgL Prov. 8, 22ff — 21 Matth. 23, 31; Act. 7, 52 - 24 Psal. 11, 3 - 27 Luc. 7, 16 - 28 Matth. 12, 24. 1 tenerent et occidercnt (vgl. Ζ. 19. 23) B 4 eias ρ < x 9 de talem B 14 prophetiae B 18 ut puto C 21 fundatorem x salva- torem R 23 dicit L 25 occi…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 100 (Migne)

    tione [Col. 0380B] ipsius Veritatis Joannes Baptista laudatur, quod non esset arundo vento agitata (Luc. VII, 24) , id est, nec adversitatibus saeculi, nec reprehensione invidiosa; vel etiam adulatione subdola, vel prosperitate arridente a stabilitatis rectitudine mentem declina…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 165 (Migne)

    cruciaris. Hinc est enim quod Dominus ait: «Vae vobis, divites, qui habetis consolationem vestram (Luc. VII, 24) . «Et: «Beati pauperes, quoniam ipsorum est regnum coelorum (Ibid, 20) .» Divitiae igitur ad miseriam; paupertas ad beatitudinem perducit. Pauperibus coelum, divitibu…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Luc 7,24 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie