Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Luc 9,3Luke.9.3

Ne prenez rien pour le voyage, leur dit-il, ni bâton, ni sac, ni pain, ni argent, et n'ayez pas deux tuniques.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Ne prenez rien pour le voyage, leur dit-il, ni bâton, ni sac, ni pain, ni argent, et n'ayez pas deux tuniques.

KJV

And he said unto them, ‹Take nothing for› [your] ‹journey, neither staves, nor scrip, neither bread, neither money; neither have two coats apiece.›

Lecture patristique

3
  • Eusebius of Caesarea

    Historia Ecclesiastica

    αθητῶν σφοδροτέρῳ φιλοσοφίας ἔρωτι πρὸς τοῦ θείου λόγου τὴν Ψυχὴν πληττόμενοι, Matt. 10, 9 Mark 6, 8 Luke 9, 3} τὴν σωτήριον πρότερον ἀπεπλήρουν παρακέλευσιν , ἐνδεέσιν νέμοντες τὰς οὐσίας, εἶτα δὲ ἀποδημίας Rom. 15, 20. 21 στελλόμενοι ἔργον ἐπετέλουν εὐαγγελιστῶν, τοῖς ἔτι πάμπα…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    tion that he should put aside human aids and put his hope in God alone. Hence Ambrose, commenting on Lk. 9:3, "Take nothing for your journey," etc. says: "The Gospel precept points out what is required of him that announces the kingdom of God, namely, that he should not depend on…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 96 (Migne)

    haeus et Lucas commemoraverunt dixisse Dominum discipulis suis ut nec virgam ferrent (Matth. X, 10; Luc. IX, 3) , cum dicat Marcus, Et praecepit discipulis suis ne quid tollerent in via, nisi virgam tantum (Marc. VI, 8) ? RESPONSIO (Ex eod. Beato Aug., lib. II de Consensu Eva…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Luc 9,3 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie