Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Luc 9,5Luke.9.5

Et, si les gens ne vous reçoivent pas, sortez de cette ville, et secouez la poussière de vos pieds, en témoignage contre eux.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Et, si les gens ne vous reçoivent pas, sortez de cette ville, et secouez la poussière de vos pieds, en témoignage contre eux.

KJV

‹And whosoever will not receive you, when ye go out of that city, shake off the very dust from your feet for a testimony against them.›

Lecture patristique

3
  • Thomas Aquinas

    Catena Aurea - Gospel of Matthew

    entertainer sorrowful, nor themselves incur suspicion of lightness or gluttony. Ambrose, Ambros., in Luc., 9. 5: The Apostles are not to choose carelessly the house into which they enter, that they may have no cause for changing their lodging; the same caution is not enforced upo…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    n Evangelio: «Excutite pulverem de pedibus vestris [Note: [Col. 1025] 2 Matth. X, 14; Marc. VI, 11; Luc. IX, 5.] ,» id est, terrena pro praedicationibus vestris ab iis nolite suscipere qui nos contemnunt. Per pedes infirmi qui sunt in Ecclesia, ut in Job: «Pedes meos subverte…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    in Evangelio: «Excutite pulverem de pedibus vestris [Note: [Col. 1033] 8 Matth. X, 14; Mar. VI, 11; Luc. IX, 5.] ,» id est, abjicite levitatem de affectibus vestris. Pulvis, instabilis quisque, ut in Psalmis: «Tanquam pulvis, quem projicit ventus a [facie terrae] [Note: [Col.…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Luc 9,5 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie