Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Marc 1,32Mark.1.32

Le soir, après le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et les démoniaques.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Le soir, après le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et les démoniaques.

KJV

And at even, when the sun did set, they brought unto him all that were diseased, and them that were possessed with devils.

Lecture patristique

3
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    αὶ αὐτὸς τῆς Καφαρναοὺμ καὶ παρι- 3 Mark. 1, –25, — 7 Mark. 1, 26 f. — 9 Vgl. Mark. 1, 30. — 11 Vgl. Mark. 1, 32. 34. — 13 Luk. 4, –35, — 22 Luk. 4, 38. — 24 Luk. 4, 39. — 25 Luk. 4, 40 f. — .33 Vgl. S. 180, 23. 6 υἱὸς statt ἅγιος gegen alle Hss. und u. XXVIII, 13 (15) | 7 ἔξελθε…
  • Thomas Aquinas

    Catena Aurea - Gospel of Mark

    goes on, “But Simon’s wife’s mother was lying sick of a fever.” Pseudo-Chrys., Vict. Ant. e Cat. in Marc., 1, 32: But the disciples, knowing that they were to receive a benefit by that means, without waiting for the evening prayed that Peter’s mother should be healed. Wherefore t…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)

    ol occubuisset, multos ei obtulerunt daemoniacos et variis languoribus vexatos (Matth. VIII, 14-17; Marc. I, 29-34; Luc. IV, 38-41) . Verus archiater singulis manus imposuit, verbo spiritus ejecit, et omnes male habentes curavit. Occubitu solis mors Domini designatur; postquam g…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Marc 1,32 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie