Traductions
Louis Segond 1910
et apporta la tête sur un plat. Il la donna à la jeune fille, et la jeune fille la donna à sa mère.
KJV
And brought his head in a charger, and gave it to the damsel: and the damsel gave it to her mother.
et apporta la tête sur un plat. Il la donna à la jeune fille, et la jeune fille la donna à sa mère.
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
et apporta la tête sur un plat. Il la donna à la jeune fille, et la jeune fille la donna à sa mère.
KJV
And brought his head in a charger, and gave it to the damsel: and the damsel gave it to her mother.
Eusebius of Caesarea
Historia Ecclesiastica
όπον καὶ πόλιν οὗ ἤμελλεν αὐτὸς ἔρχεσθαι. Matt. 14, 1-12 ΧΙ. Οὐκ εἰς μακρὸν δὲ τοῦ βαπτιστοῦ Ἰωάννου Mark 6, 14-29 ὑπὸ τοῦ νέου ‘Ηρῴδου τὴν κεφαλὴν ἀποτμηθέντος Luke 3. 19. 20. 9, 7-9 μνημονεύει μὲν καὶ ἡ θεία τῶν εὐαγγελίων γραφή, συνιστορεῖ γε μὴν καὶ ὁ Ἰώσηπος, ὀνομαστὶ τῆς Jo…
Various
Patrologia Latina Vol. 182 (Migne)
erodem Joannes propter Herodiadem uxorem Philippi fratris sui: ideo vinctus, ideo et decollatus est (Marc. VI, 17-28) , passus quidem [Col. 0232C] et ipse pro veritatis, sed quam zelare videretur, non negare cogeretur. Hinc est quod haec ipsa tanti martyris passio, multorum, eti…
Various
Patrologia Latina Vol. 182 (Migne)
s, non modo non audivit eum, sed et superbe respondit, et coram omnibus jurat nunquam se dimissurum (Marc. VI, 17-28) . Tum commotus Malachias, sicut erat pro justitia vehementer zelans: «Et Deus,» inquit, «te ab illa separet vel invitum.» Parvi pendens ille, ex instanti abiit in…
Pour une étude immersive de Marc 6,28 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →