Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Marc 9,20Mark.9.20

On le lui amena. Et aussitôt que l'enfant vit Jésus, l'esprit l'agita avec violence; il tomba par terre, et se roulait en écumant.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

On le lui amena. Et aussitôt que l'enfant vit Jésus, l'esprit l'agita avec violence; il tomba par terre, et se roulait en écumant.

KJV

And they brought him unto him: and when he saw him, straightway the spirit tare him; and he fell on the ground, and wallowed foaming.

Lecture patristique

3
  • Epiphanius

    Panarion (Adversus Haereses)

    ἦν δὲ ἀληθὲς τὸ ὑπ᾿ αὐτῶν λεγόμενον, οὐχ ὡς δὲ αὐτοὶ ὑπενόουν. ἔτι δὲ 20 vgl. Act. 3, 6 — 21ff vgl. Mark. 9, 20. 26 — 32f vgl. üller, Im Namen Jesu S. 135ff V M 3 μοι] * 5 νόσσω Μ 5f πρεσβυτέρου V 9 νόσσου Μ 13 με < 15 διερρήγνυεν, ρ drüber Vcorr 19 ἐρράντισεν, ρ über Vcorr ἐράντ…
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    t inter vos aemulationes et contentiones, nonne carnales estis et 5 12 Marc. 9, 1 — 19f Luc. 17, 21; Marc. 9, 1 - 27 I. Kor. 3, 1—3 5 αὑτῷ Kl αὐτῶ Μ H 13***Diehl 7 non1] et non B 17 sed <sem- Kl, vgl. lat. 25/26 περί τινων] πε H per> Diehl, vgl. 33. secundum hominem « ? item rtli…
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    super montem ostendit et splendidiora, 2–11 Vgl. Ciuc Nr. 31 Or. - 10f Vgl. Joh. 17, 3 - 14. 21. 32 Marc. 9, 3 - 23 Vgl. I. Kor. 2, 6 — 28–157, 7 Vgl. Β (Matthaei) I, 157, 26 — 158, 5 An. 29 αἰσχρὰ] ἄχρηστα Μ 3 videamus μ 10 * * * Diehl Koe, vgl. gr. 15 nix] 1. lux Diehl quain il…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Marc 9,20 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie