Traductions
Louis Segond 1910
En le recevant, ils murmurèrent contre le maître de la maison,
KJV
‹And when they had received› [it], ‹they murmured against the goodman of the house,›
En le recevant, ils murmurèrent contre le maître de la maison,
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
En le recevant, ils murmurèrent contre le maître de la maison,
KJV
‹And when they had received› [it], ‹they murmured against the goodman of the house,›
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)
o quod primi acceperunt mer- cedem. Simile est regnum caelorum homini patrifamilias, qui egressus 16 Matth. 20, 11f — 25 Vgl. I. Kor. 1, 2 2 ἐπιφερωμένη H 6 <ἐσχάτους> Kl, vgl. lat. 12 κεκλημένους Kl, vgl. lat. βεβλημένους Μ H 24 δὲ < H 26 <Χριστοῦ> Lo περὶ τῶν μισθουμένων ἐργατῶ…
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)
at. οὗτος Μ H 5 *** Kl Koe, vgl. gr. 22f lat. kürzt 26/27 infantilia Koe infantia G L infantiam B 11 Matth. 20, 1 - 19 Matth. 20, 8 - 21 ff Vgl. Matth. 22, 2 — 26ff Vgl. Matth. 22, 7. 6 — 30ff Vgl. Matth. 22, 11—13 5 καὶ > Koe 22 1. τοῦ <μεγάλου> Kl, vgl. Luc. 14, 16 24 ff ἀλλὰ —…
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)
* Kl Koe, vgl. gr. 22f lat. kürzt 26/27 infantilia Koe infantia G L infantiam B 11 Matth. 20, 1 - 19 Matth. 20, 8 - 21 ff Vgl. Matth. 22, 2 — 26ff Vgl. Matth. 22, 7. 6 — 30ff Vgl. Matth. 22, 11—13 5 καὶ > Koe 22 1. τοῦ <μεγάλου> Kl, vgl. Luc. 14, 16 24 ff ἀλλὰ — οἰκοδεσπότης <H ̓…
Pour une étude immersive de Matthieu 20,11 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →