Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Matthieu 4,8Matt.4.8

Le diable le transporta encore sur une montagne très élevée, lui montra tous les royaumes du monde et leur gloire,

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Le diable le transporta encore sur une montagne très élevée, lui montra tous les royaumes du monde et leur gloire,

KJV

Again, the devil taketh him up into an exceeding high mountain, and sheweth him all the kingdoms of the world, and the glory of them;

Lecture patristique

3
  • Eusebius of Caesarea

    Demonstratio Evangelica

    ρχοντας καθῄρει, ὅτι μὴ ἀρκεσθέντες τῇ τῶν λοιπῶν ἔθνῶν διαφθορᾷ, δι’ ἧς τοὺς πάντας εἰς τὴν πολύ- 7 Matth. 4, 8. Marc. 1, 13. 19 Luc. 12, 49. h. 8, 29. Marc. 1, 24. θέον πλάνην καταβεβλήκεσαν, καὶ τῷ πάλαι τοῦ θεοῦ λαὼ, αὐτῷ δὴ τῷ ἐκ περιτομῆς, ἐπιβεβουλεύκεσαν, καὶ ἀποστήσαντές…
  • Epiphanius

    Panarion (Adversus Haereses)

    οσθήκην ποιησάμενος. ἀποδέδεικται d τοίνυν οὐκ ἐναντία τις οὖσα ἡ παλαιὰ διαθήκη τοῦ εὐαγγε- 1f Vgl. Matth.4,1– 17 Luk. 22,8 – 23 vgl. Matth. 5, 17 V M 17f vgl. S. 115, 20f 2 <ὁ>* 6 ὁ1 nachgetragen V corr 8 ἄνθρωποι *]ἄνθρωπος V M 10 oἱ oben hinein V corr 13 πάσχων Pet.] πάσχειν…
  • Origen

    Fragmenta In Lucam (In Catenis)

    τοῖς θνητοῖς ἡμῶν σώμασιν ἀμαρτία, πόντων δὲ τούτων βασιλεύσῃ ὁ θεός. k*V — If. 1 Kor. 15. 24 2 vgl. Matth. 4, 8 2f. vgl. öm. 6, 12 2 κοὶ + πᾶσα V 4 βασιλεύσει V 11, 3 >τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δίδου ἡμῖν τὸ καθ' ἡμέραν< Ἐπεὶ δέ οἱ ἀπὸ Μαρκίωνος ἔχουσι τὴν λέξιν οὕτως· >τὸν ἄ…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Matthieu 4,8 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie