Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Matthieu 9,14Matt.9.14

Alors les disciples de Jean vinrent auprès de Jésus, et dirent: Pourquoi nous et les pharisiens jeûnons-nous, tandis que tes disciples ne jeûnent point?

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Alors les disciples de Jean vinrent auprès de Jésus, et dirent: Pourquoi nous et les pharisiens jeûnons-nous, tandis que tes disciples ne jeûnent point?

KJV

Then came to him the disciples of John, saying, Why do we and the Pharisees fast oft, but thy disciples fast not?

Lecture patristique

3
  • Photius Constantinople_PG 101 104

    Commentarii in Matthaeum

    ιουντας εαυτους, αλλα τους ομολογουντας αμαρτωλους ειναι και πειθομενους τοις εμοις προσταγμασιν. 38 Mt 9, 14 17 Το ουδεις επιβαλλει επιβλημα ρακους αγναφου ακολουθον εστιν εννοειν ου περι των μαθητων ειρημενον, αλλα περι αυτων εκεινων των την ερωτησιν προσαγηοχοτων, ωσανει ελεγε…
  • Theodorus_PG 86a

    Fragmenta in Matthaeum_

    τον δε ποιησαντα ορωσιν ανθρωπον. δια τουτο ως δωρεαν θεου και ουχ ως αυτου δυναμιν θαυμαζουσιν. 47 Mt 9, 14–17 Ὥσπερ, φησιν, ει ρακος αγναφον επιβληθειη επι ιματιωι παλαιωι, τηι σιγηλωι στερεοτητι κακεινο διαρρηγνυσιν, οινος τε νεος εις ασκους εμβληθεις παλαιους τηι οικειαι θερμ…
  • CYRIL ALEXANDRIEN

    Commentarii in Matthaeum

    δικαιουμεθα δωρεαν ανευ εργων νομου. καλει δε ου τους εγγυς οντας, αλλα τους μακραν αφεστηκοτας. 106 Mt 9, 14–17 Οι Φαρισαιοι εοικοτες δε ιματιωι κατερρωγοτι η ασκωι παλαιωι ου δυνανται την νεαζουσαν δεξασθαι διδασκαλιαν εις αθετησιν των σω ματικων του νομου. χειρον δε φησιν το σ…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Matthieu 9,14 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie