Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Nombres 14,16Num.14.16

L'Eternel n'avait pas le pouvoir de mener ce peuple dans le pays qu'il avait juré de lui donner: c'est pour cela qu'il l'a égorgé dans le désert.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

L'Eternel n'avait pas le pouvoir de mener ce peuple dans le pays qu'il avait juré de lui donner: c'est pour cela qu'il l'a égorgé dans le désert.

KJV

Because the LORD was not able to bring this people into the land which he sware unto them, therefore he hath slain them in the wilderness.

Lecture patristique

1
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 184 (Migne)

    ut interficeret in montibus (Exod; XXXII, 10, 12) , nec potuit in terram introducere quam promisit (Num. XIV, 16) . Quidni cesserit justitia, cesserit potentia, ubi charitas de corde puro non tam rogabat, quam urgebat? Hanc vim, Domine, tu qui pateris, facis, simul in unum potens…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Nombres 14,16 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie