Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Nombres 23,16Num.23.16

L'Eternel vint au-devant de Balaam; il mit des paroles dans sa bouche, et dit: Retourne vers Balak, et tu parleras ainsi.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

L'Eternel vint au-devant de Balaam; il mit des paroles dans sa bouche, et dit: Retourne vers Balak, et tu parleras ainsi.

KJV

And the LORD met Balaam, and put a word in his mouth, and said, Go again unto Balak, and say thus.

Lecture patristique

1
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    οὺς ὁ Σαούλ. γέγραπται γάρ· 8 Num. 23, 4 f. – 12 Num. 22, 35. – 14 Num. 23, 5. – 15 Num. 23, 6. – 17 Num. 23, 16. – 20 I Sam. 16. 14. – 12 Vgl. I Kön. 22, 20 ff. – 32 I Sam. 19, 14–24. 9 ἀνέβαλεν | 15 ὠβελίσαμεν] vgl. dazu Field I, 255. Syr. hexapl. fehlt zur Stelle | 17 βαλαὰκ,…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Nombres 23,16 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie