Traductions
Louis Segond 1910
Balaam prononça son oracle, et dit: Hélas! qui vivra après que Dieu l'aura établi?
KJV
And he took up his parable, and said, Alas, who shall live when God doeth this!
Balaam prononça son oracle, et dit: Hélas! qui vivra après que Dieu l'aura établi?
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Balaam prononça son oracle, et dit: Hélas! qui vivra après que Dieu l'aura établi?
KJV
And he took up his parable, and said, Alas, who shall live when God doeth this!
Various
Patrologia Latina Vol. 156 (Migne)
a sequuntur. Assumpta iterum Balaam parabola ait: Heu! quis victurus est, quando ista faciet Deus? (Num. XXIV, 23) : ubi praemisit heu, spopondit utique se dolenda dicturum. Venient, inquit, in trieribus de Italia, superabunt Assurios, vastabuntque Hebraeos (Ibid., 24) . Hanc…
Pour une étude immersive de Nombres 24,23 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →