Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Nombres 27,3Num.27.3

Notre père est mort dans le désert; il n'était pas au milieu de l'assemblée de ceux qui se révoltèrent contre l'Eternel, de l'assemblée de Koré, mais il est mort pour son péché, et il n'avait point de fils.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Notre père est mort dans le désert; il n'était pas au milieu de l'assemblée de ceux qui se révoltèrent contre l'Eternel, de l'assemblée de Koré, mais il est mort pour son péché, et il n'avait point de fils.

KJV

Our father died in the wilderness, and he was not in the company of them that gathered themselves together against the LORD in the company of Korah; but died in his own sin, and had no sons.

Lecture patristique

3
  • Philo Judaeus

    De Migratione Abrahami

    ύσιον ἡ λήθη πάθος, ἀλλ’ ἕν τι τῶν οὐ παρ’ ἡμῖν, ἐπιγινόμενον ἔξωθεν —, „υἱοὶ δὲ οὐκ ἐγένοντο αὐτῷ" (Num. 27,3), ἀλλὰ θυγατέρες, ἐπειδὴ τὸ μὲν μνημονικὸν ἅτε φύσει διανιστάμενον ἀρρενογονεῖ, τὸ δὲ ἐπιλανθανόμενον ὕπνῳ λογισμοῦ χρώμενον θηλυτοκεῖ· ἄλογον γάρ, ἀλόγου δὲ μέρους ψυχῆ…
  • Philo Judaeus

    De Vita Mosis (Lib. I-II)

    ευδέσι add. AFGHP (Turn.) 19 κατὰ] παρὰ Barb. διαστελλόμενον P, παραστέλλοντα Barb. 4 — 18 Cateua in Num. 27,3 (Caten. Lips. I p. 1359) Φίλωνος ἑβραίου: ὡς οὐ θηρώμεναι πλοῦτον προσῆλθον τῷ ἡγεμόνι μετὰ τῆς ἁρμοττούσης κόραις αἰδοῦς, ἀλλὰ τοὔνομα — ἀναφέρει θεῷ. ἐπίδειξιν ἀληθεία…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 184 (Migne)

    iam quae in Numeris haereditatem non possident, sed postulant paternam, filiae dictae sunt Salphaad (Num. XXVII, 1-6) , id est, Umbrae: nec enim poterat Salphaad, non poterat umbra viros generare, in quibus imago est et gloria Domini. Quod quidem non erit, quandiu credimus: sed c…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Nombres 27,3 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie