Traductions
Louis Segond 1910
Ils partirent de Mithka, et campèrent à Haschmona.
KJV
And they went from Mithcah, and pitched in Hashmonah.
Ils partirent de Mithka, et campèrent à Haschmona.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Ils partirent de Mithka, et campèrent à Haschmona.
KJV
And they went from Mithcah, and pitched in Hashmonah.
Eusebius of Caesarea
Onomasticon
ἔνθα »Μαριὰμ καὶ Ἀαρὼν« κατελάλησαν Μωϋσέως. κατῴκουν δὲ »οἱ Εὐαῑοι« »ἐν Ἀσηρὼθ ἕως Γάζης«. Ἀσεμωνά (Num 33,29). σταθμὸς τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ ἐπὶ τῆς ερημου. Ἀηθαρίμ (Num 21,1). Ἀκ΄ Σὺ ὁδὸς τῶν κατασκόπων, ἔνθα »ὁ Χαναναῖος ὁ καθήμενος εἰς τὸν νότον« ἐπελθὼν τῷ Ἰσραὴλ ἐν τῇ ἐρήμῳ πολε…
Eusebius Caesariensis
Onomasticon
ενθα «Μαριαμ και Ἀαρων» κατελαλησαν Μωυσεως. κατυκουν δε «οι Ευαιοι» «εν Ἀσηρωθ εως Γαζης». Ἀσεμωνα ̣Num 33, 29̣. σταθμος των υιων Ἰσραηλ επι της ερημου. Ἀηθαριμ ̣Num 21, 1̣. Ἀκʹ Συʹ οδος των κατασκοπων, ενθα «ο Χαναναιος ο καθημενος εις τον νοτον» επελθων τωι Ἰσραηλ εν τηι ερημω…
Pour une étude immersive de Nombres 33,29 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →