Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Proverbes 16,32Prov.16.32

Celui qui est lent à la colère vaut mieux qu'un héros, Et celui qui est maître de lui-même, que celui qui prend des villes.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Celui qui est lent à la colère vaut mieux qu'un héros, Et celui qui est maître de lui-même, que celui qui prend des villes.

KJV

[He that is] slow to anger [is] better than the mighty; and he that ruleth his spirit than he that taketh a city.

Lecture patristique

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 103 (Migne)

    m, sicut scriptum est, Melior est patiens viro forti, et qui dominatur animo suo expugnatore urbium (Prov. XVI, 32) . Fortior enim est qui [Col. 0315A] violentiam et in se ipso inclusam feram superat iracundiam, quam qui leonem perimit. Quanta vero mala per subitaneum furorem e…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 101 (Migne)

    est, qui patientiam non habet. Fortior est dominator [Ms., domitor] animi sui expugnatore urbium (Prov. XVI, 32) . In patientia vero quaerenda est ignoscendi facultas, non vindicandi opportunitas. Tales sunt quidam, qui tempore injuriarum patienter sufferunt, [Col. 0619C] ut…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 106 (Migne)

    rov. XIV, 29) . Item: Melior est patiens viro forti, et qui dominatur animo suo, expugnatore urbium (Prov. XVI, 32) . Item: Doctrina viri per patientiam noscitur (Prov. XIX, 11) . Dominus in Evangelio: Beati, inquit, pacifici, quoniam filii Dei vocabuntur (Matth. V, 9) . Item: I…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Proverbes 16,32 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie