Traductions
Louis Segond 1910
Il faut qu'il dirige bien sa propre maison, et qu'il tienne ses enfants dans la soumission et dans une parfaite honnêteté;
KJV
One that ruleth well his own house, having his children in subjection with all gravity;
Il faut qu'il dirige bien sa propre maison, et qu'il tienne ses enfants dans la soumission et dans une parfaite honnêteté;
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
Il faut qu'il dirige bien sa propre maison, et qu'il tienne ses enfants dans la soumission et dans une parfaite honnêteté;
KJV
One that ruleth well his own house, having his children in subjection with all gravity;
Epiphanius
Panarion (Adversus Haereses)
το δὲ οὐ παρὰ τὸν 7ff vgl. Panarion| haer. 48, 9, 8ff; II 231, 22ff u. περὶ πίστεως c. 21, 6. 8f — 9 I Tim. 3,2 – 10 I Tim. 3, 8 – 16ff vgl. Eusebius demonstr. ev. I 9, 21; S. 43, 3ff Heikel πλὴν ἀλλὰ τοῖς ἱερωμένοις καὶ περὶ τὴν τοῦ θεοῦ θεραπείαν ἀσχολουμένοις ἀνέχειν λοιπὸν σφ…
Various
Patrologia Latina Vol. 87 (Migne)
ipsit ad Timotheum. Dicit enim: Si quis episcopatum desiderat, usque ne incidat in laqueum diaboli (I Tim. III, 1-7) . Item ad Titum de eadem re scribens ait: Hujus rei gratia reliqui te Cretae, usque et contradicentes resistere (Tit. I, 5-9) . Apportetur liber. et praesentibus…
Various
Patrologia Latina Vol. 121 (Migne)
irmiter credunt, qui sanius apud nos sapere videntur, quia Dominus «omnes homines vult salvos fieri (I Tim. III, 4) ,» secundum Apostolum, «qui neminem vult perire (II Petr. III, 9) ,» licet non omnes salventur; nam et lux in tenebris lucet, «licet eam tenebrae non comprehendant…
Pour une étude immersive de 1 Timothée 3,4 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →