Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Il faut qu'il dirige bien sa propre maison, et qu'il tienne ses enfants dans la soumission et dans une parfaite honnêteté;

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Il faut qu'il dirige bien sa propre maison, et qu'il tienne ses enfants dans la soumission et dans une parfaite honnêteté;

KJV

One that ruleth well his own house, having his children in subjection with all gravity;

Lecture patristique

3
  • Epiphanius

    Panarion (Adversus Haereses)

    το δὲ οὐ παρὰ τὸν 7ff vgl. Panarion| haer. 48, 9, 8ff; II 231, 22ff u. περὶ πίστεως c. 21, 6. 8f — 9 I Tim. 3,2 – 10 I Tim. 3, 8 – 16ff vgl. Eusebius demonstr. ev. I 9, 21; S. 43, 3ff Heikel πλὴν ἀλλὰ τοῖς ἱερωμένοις καὶ περὶ τὴν τοῦ θεοῦ θεραπείαν ἀσχολουμένοις ἀνέχειν λοιπὸν σφ…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 87 (Migne)

    ipsit ad Timotheum. Dicit enim: Si quis episcopatum desiderat, usque ne incidat in laqueum diaboli (I Tim. III, 1-7) . Item ad Titum de eadem re scribens ait: Hujus rei gratia reliqui te Cretae, usque et contradicentes resistere (Tit. I, 5-9) . Apportetur liber. et praesentibus…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 121 (Migne)

    irmiter credunt, qui sanius apud nos sapere videntur, quia Dominus «omnes homines vult salvos fieri (I Tim. III, 4) ,» secundum Apostolum, «qui neminem vult perire (II Petr. III, 9) ,» licet non omnes salventur; nam et lux in tenebris lucet, «licet eam tenebrae non comprehendant…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 1 Timothée 3,4 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie