Traductions
Louis Segond 1910
Les lèvres de l'insensé se mêlent aux querelles, Et sa bouche provoque les coups.
KJV
A fool's lips enter into contention, and his mouth calleth for strokes.
Les lèvres de l'insensé se mêlent aux querelles, Et sa bouche provoque les coups.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Les lèvres de l'insensé se mêlent aux querelles, Et sa bouche provoque les coups.
KJV
A fool's lips enter into contention, and his mouth calleth for strokes.
Thomas Aquinas
Summa Theologica
ride or vainglory which makes a man boast and puff himself up. Objection 3: Further, it is written ( Prov. 18:6 ): "The lips of a fool intermeddle with strife." Now folly differs from anger, for it is opposed, not to meekness, but to wisdom or prudence. Therefore strife is not a…
Wiesmann
CSCO 108 (Copt 12) — Sinuthii archimandritae Vita et opera omnia IV (versio)
enda, nisi forte praeses vel vicaria vel 1 Vel : qui in coenobio nostro. —? Cf. Prov., xut, 3. —? Prov., xviii, 6 ct sq. —* Prov., xvii, 7, — * Ad verbum : secundus. i o - c [2] c 20 25 femina aliqua grandis et disciplina Dominique timore perfecta aderi…
Pour une étude immersive de Proverbes 18,6 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →