Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Proverbes 20,23Prov.20.23

L'Eternel a en horreur deux sortes de poids, Et la balance fausse n'est pas une chose bonne.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

L'Eternel a en horreur deux sortes de poids, Et la balance fausse n'est pas une chose bonne.

KJV

Divers weights [are] an abomination unto the LORD; and a false balance [is] not good.

Lecture patristique

3
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    καὶ εἴληφεν. κἂν ἁπλούστερον μέντοι γε 2 Gen. 15, 15. — Weish. Sal. 4, 9. — 3 Prov. 16, 31. — 4 Vgl. Prov. 20, 23. — 16. 23 Vgl. Matth. 10, 28; Luk. 12, 4. — 24 Vgl. Il Thess. 2, 8 (Jes. 11, 4). — 26 Vgl. II Thess. 2, 4. — 28 Vgl. Joh. 8, 40. 1 μακροημερῶς, corr. V | 6 nach ζητεῖ…
  • Salonius

    Mystical Exposition on the Proverbs of Solomon

    it mean when it says: "A weight and a weight, a measure and a measure, both are detestable to God" (Proverbs 20:23 and 21:22)? Weights and measures, different weights and different measures. Whoever has varying weights and measures in their house does so to weigh and measure dif…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 102 (Migne)

    13) . Salomon quoque ait: Abominatio est apud Dominum pondus et pondus: statera dolosa non est bona (Prov. XX, 23) . Item ipse: Statera dolosa abominatio est apud Dominum, et pondus aequum voluntas ejus (Prov. XI, 21) . Vere enim grandis est pravitas, propter terrena commoda Do…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Proverbes 20,23 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie