Traductions
Louis Segond 1910
C'est une joie pour le juste de pratiquer la justice, Mais la ruine est pour ceux qui font le mal.
KJV
[It is] joy to the just to do judgment: but destruction [shall be] to the workers of iniquity.
C'est une joie pour le juste de pratiquer la justice, Mais la ruine est pour ceux qui font le mal.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
C'est une joie pour le juste de pratiquer la justice, Mais la ruine est pour ceux qui font le mal.
KJV
[It is] joy to the just to do judgment: but destruction [shall be] to the workers of iniquity.
Various
Patrologia Latina Vol. 170 (Migne)
egere, et de terra nihil habere, nil quaerere? Si enim, ut ait Salomon, «gaudium justo justitia est (Prov. XXI, 15) ;» maxime gratulabatur homo Dei se illud evangelicum complesse mandatum, quod in exsecutione praedicationis neque peram, neque calceamenta, neque duas tunicas porta…
Pour une étude immersive de Proverbes 21,15 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →