Traductions
Louis Segond 1910
Quand on châtie le moqueur, le sot devient sage; Et quand on instruit le sage, il accueille la science.
KJV
When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
Quand on châtie le moqueur, le sot devient sage; Et quand on instruit le sage, il accueille la science.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Quand on châtie le moqueur, le sot devient sage; Et quand on instruit le sage, il accueille la science.
KJV
When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
Various
Patrologia Latina Vol. 133 (Migne)
florere cernerent non credebant. Hinc Salomon ait: «Mulctato pestilente, sapientior erit parvulus (Prov. XXI, 11) .» Vir igitur sanctus postquam potentum poenas qui extolluntur in saeculo sufficienter explevit, rursum ad haereticorum superbiam, qui extolluntur in eloquio verba c…
Various
Patrologia Latina Vol. 178 (Migne)
te flagellato stultus sapientior erit (Prov. XIX, 25) . Multato pestilente sapientior erit parvulus (Prov. XXI, 11) . Flagellum equo, et chamus asino, et virga dorso imprudentium (Prov. XXVI, 23) . Qui corripit hominem postea inveniet apud eum, magis quam ille qui per linguae bla…
Pour une étude immersive de Proverbes 21,11 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →