Traductions
Louis Segond 1910
Instruis l'enfant selon la voie qu'il doit suivre; Et quand il sera vieux, il ne s'en détournera pas.
KJV
Train up a child in the way he should go: and when he is old, he will not depart from it.
Instruis l'enfant selon la voie qu'il doit suivre; Et quand il sera vieux, il ne s'en détournera pas.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Instruis l'enfant selon la voie qu'il doit suivre; Et quand il sera vieux, il ne s'en détournera pas.
KJV
Train up a child in the way he should go: and when he is old, he will not depart from it.
Various
Patrologia Latina Vol. 137 (Migne)
t, juxta illud quod scriptum est: Adolescens juxta viam suam, etiam cum senuerit, non recedet ab ea (Prov. XXII, 6) . Bonorum virorum et maxime prudentium contubernio potitus, turpitudinis sectatores exosus. [Col. 0748D] VII. Archidiaconus creatus. ---Jam vero per cunctos, prou…
Various
Patrologia Latina Vol. 142 (Migne)
t, juxta illud quod scriptum est: Adolescens juxta viam suam, etiam cum senuerit, non recedet ab ea (Prov. XXII, 6) . Bonorum virorum et maxime prudentium contubernio potitus, turpitudinis sectatores exosus. 2. Igitur cum pro sua omnibus chara benevolentia diligeretur a domno L…
Various
Patrologia Latina Vol. 162 (Migne)
. Juxta illud quod scriptum est: Adolescens juxta viam suam, etiam cum senuerit non recedet ab ea (Prov. XXII. 6.) Bonorum virorum et maxime prudentium contubernio potitus, turpitudinis sectatores [Col. 0840C] exosus. Deinde fit monachus. Ideo a parentibus multas patitur con…
Pour une étude immersive de Proverbes 22,6 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →