Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Proverbes 24,23Prov.24.23

Voici encore ce qui vient des sages: Il n'est pas bon, dans les jugements, d'avoir égard aux personnes.

Louis Segond 1910

Hébreu original

גַּם אֵ֥לֶּה לַֽ/חֲכָמִ֑ים הַֽכֵּר פָּנִ֖ים בְּ/מִשְׁפָּ֣ט בַּל טֽוֹב

Traductions

Louis Segond 1910

Voici encore ce qui vient des sages: Il n'est pas bon, dans les jugements, d'avoir égard aux personnes.

KJV

These [things] also [belong] to the wise. [It is] not good to have respect of persons in judgment.

Lecture patristique

3
  • Suda

    Suidae lexicon

    Τὸ μὲν παρὸν βιβλίον Σοῦδα, οἱ δὲ ϲυνταξάμενοι τοῦτο ἄνδρεϲ ϲοφοί· Εὔδημοϲ ῥήτωρ περὶ λέξεων κατὰ ϲτοιχεῖον. Ἑλλάδιοϲ, ἐπὶ Θεοδοϲίου τοῦ νέου, περὶ λέξεων κατὰ ϲτοιχεῖον. Ἑὐγένιοϲ Αὐγουϲτοπόλεωϲ τῆϲ ἐν Φρυγίᾳ, παμμιγῆ λέξιν κατὰ ϲτοιχεῖον. Ζώϲιμοϲ Γαζαῖοϲ λέξειϲ ῥητορικὰϲ κατὰ ϲτ…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 133 (Migne)

    Patrologia Latina. Vol. 133 Bibliographic details for the Source Text Patrologiae Cursus Completus, sive bibliotheca universalis ... omnium S.S. Patrum, Doctorum, Scriptorumque ecclesiasticorum qui ab aevo apostolico ad Innocentii III tempora floruerunt ... SERIES SECUNDA,…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 156 (Migne)

    Patrologia Latina. Vol. 156 Bibliographic details for the Source Text Patrologiae Cursus Completus, sive bibliotheca universalis ... omnium S.S. Patrum, Doctorum, Scriptorumque ecclesiasticorum qui ab aevo apostolico ad Innocentii III tempora floruerunt ... SERIES SECUNDA,…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Proverbes 24,23 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie