Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Ne livre pas ta vigueur aux femmes, Et tes voies à celles qui perdent les rois.

Louis Segond 1910

Hébreu original

אַל תִּתֵּ֣ן לַ/נָּשִׁ֣ים חֵילֶ֑/ךָ וּ֝/דְרָכֶ֗י/ךָ לַֽ/מְח֥וֹת מְלָכִֽין

Traductions

Louis Segond 1910

Ne livre pas ta vigueur aux femmes, Et tes voies à celles qui perdent les rois.

KJV

Give not thy strength unto women, nor thy ways to that which destroyeth kings.

Lecture patristique

1
  • Maximus of Tyre

    Dialexeis

    νθρωπίνης γνώμης exempla cf. Xenoph. mem l 1. 7 Cicer de div. l 14. 24 Orig. c. Cels. 4 227 Philo de prov. 31 3 ἣ] ἢ M ἡ BH om. Nα(θ) καὶ Schenkl | οἴας δήποτε Heins. et ita (nisi quod οἱασδήποτε) Schenkl ἢ οὐ δήποτε Dav. 2 οἶμαι· ἤδη ποτὲ Reiske τοιᾶσδε ἤδη ποτὲ Duebn. || 5 ἐλογ…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Proverbes 31,3 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie