Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Mon fils, garde les préceptes de ton père, Et ne rejette pas l'enseignement de ta mère.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Mon fils, garde les préceptes de ton père, Et ne rejette pas l'enseignement de ta mère.

KJV

My son, keep thy father's commandment, and forsake not the law of thy mother:

Lecture patristique

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 202 (Migne)

    excutiat. De primo Salomon: Audi, fili mi, praecepta patris tui, et ne dimittas legem matris tuae (Prov. VI, 20) . De secundo: Liga eam in corde tuo jugiter (ibid.) . De tertio, Psalmista: Meditatus sum nocte cum corde meo, et exercitabar et scopebam spiritum meum (Psal. LXXVI,…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 202 (Migne)

    pprehendamus: Fili, inquit Salomon, apprehende disciplinam patris et ne dimittas legem matris tuae (Prov. VI, 20) . Et Psalmista: Apprehendite disciplinam, nequando irascatur Dominus (Psal. II, 12) . Et Apostolus: [Col. 1109A] Quod si extra disciplinam estis; ergo adulteri, et…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 202 (Migne)

    rrendum in malum, proferentem mendacia testem fallacem, et eum qui seminat inter fratres discordias (Prov. VI, 16-20) .» Quem itaque ut teipsum diligis? cui id optas accidere, quod tibi, cui in hoc adjutor existis, quem a malo quod semper est revocas, et ab hoc quantum potes aver…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Proverbes 6,20 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie